Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Location: Born and raised in Katrad in Sejstrup, Jutland, Denmark (Council of Bramming, Ribe Amt). Currently living in Cologne (Köln/Kölle), Germany.
joined Lowlands-L in 2003 since I started to learn Dutch. At that time I was astonished to find out how much Dutch reminded me of the Low Saxon dialects spoken close to Denmark. Before that time I had only heard the Low Saxon variety in Schleswig spoken and didn't know the language was as uniform as it is. Even in Groningen, in the Netherlands, I heard people say things that sounded like Danish or my own dialect Western Jutish (which is also kind of West-Germanic in structure). This amazed me, and my interest for my own dialect and for Low Saxon grew considerably.
I don't quite remember how I found the Lowlands-L mailing list, but joining it was one of the best things that I have done. Here I have met people sharing my ideas and my interest in languages, particularly the Lowland languages.
Unfortunately, for me Lowlands-L takes up a lot of my time, since I always commit
to things 110%. I don't mind though, as I know that what I do means a great deal
to some ...
and I am really enjoying the ride!