Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Brabants
(voorgestelde standaard-dialect)

Proposed Standard Brabantish



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

Translation: Diederik Masure.

Location: Antwerp (Antwerpen), Belgium

Language information: [Click]Click here for different versions. >

Please lay your cursor onto underlined words to see alternative proposals.


Click here for different versions. >[Standard] [Antwerp] [Merchtem] [Rosmalen]   


Het winterkeuninkske

Der was is e winterkeuninkske da’ z’ne nest in ’t schuur gemòkt had. Daar woënde ’m mè hiël z’n famille. Oep ne zekeren dag goeng ’m mè’ ze wèfke uit vliege veur ete te gòn hale veur hölle klein manne te voejere, en die klein vogeltjes die bleve dus hiëmòl alliën achter.

Na een tèdje komd hölle pae veroem.

«Wad is er hier gebeurd?» vraagt ’m, «Is er elle soems iet overkome? Ge ziet er zoe bang uit?»

«Pae!» zeeje die klèntjes, «der is hier derjust e groët lillijk monster veurbij gekome en da’ zag er zoe vriëselijk gevaarlijk uit, et zag mè’ z’n groëte kaaj oëge pataet! recht in onze nest! ’t Is dermee da me zoe verschote zèn!»

«Hmm. Wor is ’m henne gegaan?»

«Nò daar!»

«Blèfd gelle hier mor efkes zitte wachte,» zee pae vogel, «ik gòn ekik ’m wel is agau e leske liëre, dat ’m ni rap zal vergete! Zè mor ni bang, ’k krij’kik ’m wel te pakke!

As ’m e paar strate wijer rond den hoek loept, ziet ’m daar ne liëw loëpe, en gòd oep dieje z’ne rug zitte.

«Wie denkte gij wel ni da’ ge zij? Zoemor mijn kinnekes schrik kome aanjage?»

Dieje liëw dieje trekt z’n eige dor niks ni’ van aan en loept wijer.

Daar wörd ons vogeltje nog kaajer van en begind nog herter te schriëwe. «Gij hedde gij hier niks ni’ te zuke, en a ’k ou hier nog is zien,» en hij heft z’n poetje oep «dan zuld’ er nog spijt van gòn krijge manneke! Dan stamp ek zonder probleme oue rug in twië!» en hij vloog terug nò z’ne nest.

«Nou kunde terug gerust slape, mannekes, dieje liëw dieje wèt nou wel dat ’m nimmer terug mut kome!


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA