Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Inguiniel Gwenedeg
Breton
Lower Vannetais, western
Vannes
(Gwened) area
Ar bobelan ’noa gwraet e ezh bar c’harrdi. An daou evn arriv ’oa waet er-maez.
Hè ’faote dezhe kavout un dra bennäk da zebo eit o daou evnig, ha hè ’doa hè
laosket o-c’holon.
Goude
un herradig, an tad bobelan ’oa daet en-dro d’ar gêr.
« Petra zo digouezhaet ? Piv ’neus gwraet droug deoc’h, bugale ? c’hwi
’ziskoa bout spontet. »
« Mes tad, ur pikoei loen zo daet ’barzh-ama’. Hennezh ’ziskoe bout spontus
! Taolet ’neus ur sell àr hon ezh get e zaoulagad bras. Eñ ’neus hon spontet ! »
« Me ’wela e-walc’h, » a lâre an tad bobelan. « Da ven ema waet ? »
« Ma, a lâre an evnigoù, waet eo kuit tre-se. »
« Gortaet-me ! » a lâre an tad bobelan, « me zo é font d’er c’hlazh. Faota
ket bout diaes, bugale. Eh an d’en tap. » Ha neuzen an tad ’noa neijet kuit
àr-e-lerc’h.
Bar gammdroienn ge’tañ, ’noa kavet ar lion ha ’oa é font get e hent.
Mes ar bobelan ’noa ket aouen anezhoñ. Diskenn àr gein ar lion, ha komañs
en gourdouz. « Perak oc’h daet da ma si da spontiñ ma bugale ? » ’lâre-eñ.
Neuzen an evnig kalonek ’noa kaset c’hoazh muihoc’h a drouz d’an arall. « ’Peus
ket afer da vout ’barzh-ama’ », a lâran deoc’h. « Ha ma tehec’h en-dro », a lâre-eñ,
« c’hwi ’glevehe ho pegemet! N’on ket koutant d’ober an traoù-sen », a lâre-eñ
en ur zevel e bat, « mes me ’dorrey ho kein get ma fat ken fonnabl èl un tenn! »
Ha mont en-dro d’e ezh.
« Chetu, bugale », a lâre-eñ, « lâret ’meus e begemet dezhoñ. ’Vo ket
gwelet ken rhaok pell. »