Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Tsalagi
Tsalagi

Tsalagi (Cherokee)



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

 

Translator: Tawodi Usdi (Raymond John Harmeling)

Location: Elyria, Ohio (USA)

Transliteration (alternative): Reinhard F. Hahn

Language information: [Click]Click here for different versions. >


Click here for different versions. >[Tsalagi Script] [Roman Script 1] [Roman Script 2]    

Adadoda Talitama

Nanai wagauniyęsdi unęsiyę sidanelęhi talitama ayehę aqaťęli unesgilęsę. Saqu iyuwagodi, unadulisgę alisdayędi nasginai aqaťęli ayoli, talihia adagayęlige ťisqa ulawidęhę doyadiľę adanęsgę nita anisiyęwiha uwasę. Oniyagesdodi adadoda talitama uluťęgi owenęsę.

“Hayani hę?” Adadoda talitama udadędęnę. “Diniyoli esga igęnehisei naęi kaga? Nehi hagata iyusti nigadę ayehę saqu eqa udasgasdanedi!”

“Doda, saqu ugodidi utana uyoi asgayę uluťęgi naęi hilęsgi iyatawostanę iyuťigesę. Iťula gesęgi udohiyuhi usgasdanelęgi!,” ane nuwesęgi. “Nahi ugatanę nanahi aqaťali unesgilęsę ulenu ayehę udohiyuhi eqa dikata ulenu udohiyuhi usgasdanelęgi iťula ayę uyoi!”

“Ęę, ayę agowadędi,” adadoda talitama nuwesęgi. “Nahi anagisdi gaťu?”

“Ka,” ane nuwesęgi, “nahi uwenęsę na galohisdi, nanahi adohi eladi haha.”

“Agatidisdi hayani diniyoli.” Adadoda talitama nuwesęgi. “Ťi dayesi ulosonę nasgayę. Ľa udanętedisgę naqu diniyoli, ayę asei agisdiyi nasgayę.” Nahiyui nahi ulawidęhę nidęlenęda unesgilęsę.

Click to help!
· Another American language?
Veuillez cliquer pour aider!
· Une autre langue américaine ?
¡Haga un clic para ayudar!
· ¿Otra lengua americana?
Clique para ajudar!
· Outra língua americana?
Щелкните, чтобы помочь!
· Сибирский язык?
Nanahi adohi adadoda talitama ulawidęhę. Ulosonę naľegęqe nahi uluťęnasgi ľędaťi. Ľa talitama usgasdanelęgi saqu usgaloťę hilagoiyu nahi awisędi eladi naʼna gasohi Ľędaťi kanegęi, “Ľędaťi nihi digalęwisdanedi nanai aqaťili galiťode hę? Hilago adaneneulędi nehi asgasdi aqaťili diniyoli iyusti nehi nudęnelę!”

Ľędaťi adiyi talitama ľa agasesdodi ale igatiha igęnedi ai.

Hiya digoľęnę talitama uľiuhaʼnalę ale nahi anigisdi adasohesgę ľędaťi uľiigai gęnawosgę udalulę kanegęi: “Sge ľędaťi! Ľa nehi uha inusdi digalęwisdanedi nanai aqaťili galiťode. Iyuno nehi iyuqu adaneneulędi galuťę asiqe ayę asei asqalisdi nihi gasohi!”

Gędodi hiya talitama ulawidęhę uťatina dayesi owenęsę.

Hilagoiyu adadoda talitama dagisgęi owenęsę nahi uninohedi usdayęhęsgi ale diniyoli hiya: “Ayę dudeyonęgi ľędaťi saqu osdę adeloqasdi. Ľa nahi iyuqu adaneneulędi galuťę hayani asiqe!”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA