Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Flag: GermanyJonny Meibohm
Ort: Bremerhaven, Bremen, Deutschland

Projektbeiträge: Niederdeutsche des Lands Hadeln, Hochdeutsch, Ostpreußisches Hochdeutsch


This text is in German.
[Deutsch] [Plattdüütsch] [English]

Sehr geehrte Damen und Herren,

Portrait of Jonny Meibohmerlauben Sie mir für die (von Ihnen gewünschte) Vorstellung meiner Person zunächst einige einleitende Worte, um mich als Neuling in Ihrer Runde vorzustellen.

Bereits seit einigen Wochen verfolge ich anhand Ihres offenen Archives Ihren oft hochinteressanten Mail-Verkehr. Ich bin beeindruckt von der Fachkompetenz, der höflichen und angemessenen Form Ihrer Diskussionen und des dennoch zuweilen sympathisch durchschimmernden freundschaftlichen Verhältnisses, das Sie offenbar untereinander pflegen.

Ich bin keineswegs sicher, dass ich diesen Ansprüchen jemals werde genügen können, aber da ich bereits seit früher Jugend sehr viel Interesse hatte um Dinge des Linguistik und der Etymologie im weitesten Sinne, denke ich zumindest, dass ich in einer Schar Gleichgesinnter an eben ihrem Wissen, ihrer Kompetenz und vielleicht an ihrem „goodwill“ partizipieren kann.

Zur Person: ich bin über fünfzig Jahre alt, wohne in der Nähe Bremerhavens (ausserhalb der Enklave; auf niedersächsischem Gebiet), habe durch Schule und Beruf (ursprünglich eher handwerklich, später auch managing tätig in einem Schiffbau-Betrieb) einige Kenntnisse in alten und neuen Sprachen und durch inspirierenden Umgang im Freundes- und Bekanntenkreis diese zum Hobby, ja, zum Anliegen gemacht.

Besonders liegen mir dabei am Herzen die ingväonischen Varianten der germanischen Sprachfamilie, und da ich das große Glück hatte, mit Niederdeutsch als zweiter Muttersprache (nach Hochdeutsch) aufzuwachsen, erkenne ich heute in der Idee, die offenbar Ihrem Kreis zu Grunde liegt, eine begnadete Institution zur Pflege, zur Entwicklung, zur Bewahrung und Erhellung dieses ureinst doch so nahe verwandten Sprachraumes.

Im Internet findet man zwar ähnliche benannte Organisationen dieser Art, jedoch stellt man nach einiger Zeit und ein wenig mehr „familiarity“ häufig entsetzt fest, dass dort eher rassistische, pseudo-elitäre und zuweilen gar faschistische Beweg- und Hintergründe unseliger (und damit beileibe nicht ausschließlich typisch deutscher) Vergangenheiten regieren.

Gerade das gelegentliche „Abschweifen“ Ihrer Runde zu Themen, Sprachen und ethnologischen Gruppen, die den selbstgesetzten Regeln oft so gar nicht entsprechen, erscheint mir als sympathischer Beweis von Globalität und Toleranz, was mich letztlich ermutigt, zu glauben, auch intern könnten ähnliche Regeln gelten.

Ich erhoffe mir letztlich, Ihr Ohr und Ihren Rat zu bekommen, wenn ich mich in alten (vielleicht aussterbenden?) Sprachen verheddere, an den Rand der eigenen Kompetenz gerate oder auch nur mal hören möchte, wie Andere, dennoch Gleichgesinnte, themaverbundene Sachverhalte beurteilen.

Mit freundlichen Grüßen,
Jonny


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA