Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Et duymke has sin noes in de skueppe. De olden warren der maol ut evloegen, sey
wollen wat te aetten krygen vuyr hoer jongen, en hadden de kleinen alene achter
elaoten.
Nao eyn setje koem et maenke wyr thus.
“Wat is der hyr passeerd?” segde hey. “Wey hev u kwaod edaon, wichter?
Uylue sint der amaol so bange ut!”
“Och va”, segden sey, “der koem hyr net so eynen groten boeman langs.
Hey sag der so gemeyn en ofskuywelik ut! He stearen in ons noes met sinne grote
ogen. Hey maken ons so bange!”
“So”, segde de va, “wur is hey hen?”
“No”, segden sey, “hey gueng dey kante ut.”
“Wocht mear!” segde de va, “ik sal der wal es eaven achteran gaon. Weast
mear nit bange, wichter. Ik pakke uem wal!” En hey vloyg der achteran.
Met at hey uem de boch koem, loyp daor de loeywe rond.
Mear et duymke was gans nit bange. He sprueng op de ruegge van de loeywe
en beguen op uem te futeren. “Wat maak y nu nao min hus te kommen”, segde hey,
“en minne wichter bange te maken?!”
De loeywe letten der nit op en loyp vedan.
Daet maken et duymke nog helliger. “Y hebt daor niks te soyken, seg ik
u! En as y nog maol teruegge komt”, segde hey, “no, dan sal ik u es! Ik do
et nit gerne”, segde hey en buyren eyn van sinne beyne op, “mear ik braekke
u met min beyn so de ruegge in eyne seconde!”
Daornao vloyg hey wyr teruegge naor sin hoes.
“So wichter”, segde hey, “den heb ik es maol good de woch an eseg. Den
kuemp nit wyr.”