Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Limburgs

Limburgish, Bunssum Dialect



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

Translator: Caro Gooijen

Location: Sittard, Limburg (Netherlands)

Language information: [Click]Click here for different versions. >


Click here for different versions. >[Dutch Spelling] [German Spelling]    


’t Wintjerkuuëningske

’t Wintjerkuuëningske houw zien nis in de wagesjtal. Op unne kieër woare de ouwesj allebei oeëtgevloage – ze woole get te eate vuur de poeëte hoale – en ze leete de blage gans alleen achter.

Noa unne tied koam de pap weer heem.

“Enne? Wat is hiej gebuurd ?” zeat-er. “Wea hat uch get gedoa, kinjer? Ger zit gans doeëreen!”

“Och pap,” zigge ze, “d’r koam hiej juus zonne groeëte boeman langs. Dea zoog d’r zoeë koad en akelig oeët! Dea pieël-eugde zoeë os nis in mit zien groeëte ooge. Dat heat os gans bang gemak!”

“Zò,” zeat pap, “woeë isser geblieëve?”

“Nou,” zigge ze, “hea gong doahear.”

“Wach mer!” zeat pap, “ich goan um zeuke. Sjtil mer, kinjer. Ich krieëg dem waal!”

Dan vluug er ’um noa.

Esser de hook om kump, zuter unne lieëw.

Mer ’t wintjerkuuëningske hat ginne angs. Hea zit zich op de ruk van de lieëw en begint um oeët te sjelle. “Wat hubs doe in mien boeët te zeuke,” zeat er, “en mien poeëte get bang ligge te make?!”

De lieëw trik zich geen bul d’r van aan en lup gewuuën doeër.

Dan geet er nog heller tekieër, dea kleene vrikkeling. “Doe hubs doa nieks te zeuke, zik ich dich! En es-se nog us truukkums,” zeat er, “dan zulse ’nus get mitmake! Ich doeën ut neet gear, ” zeat er, en lucht zich un puuëtje op, “mer dan break ich dich de ruk mit miene poeët!”

Dan vluug er truuk heevesj.

“Zò kinjer, ” zeat er, “dem hub ich de wach aangezag. Dea kump nimmieë truuk!”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA