Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Aval haggideron eyno pachad. Hu nachat al gavo
shel ha’aryeh vega‘ar bo. “Ma siba lecha lavo lebayti,” hu tza’ak, “vehifchid
et yaldey?!”
Ha’aryeh mit‘alam mimenu umimshich litz‘od.
Himshich hagibor hakatan venazaf bo be‘azut
raba yoter. “Eyn lecha zechut lihyot sham, ani omer lecha! Va’im tashov,” hu
amar, “nu, ata az tir’eh! Ani be’emet eyneni rotzeh la‘asot et zeh,” hu amar
uvesof herim achat miraglayo haktanot, “hayiti shover et gavcha beragli binrega!”
Miyad le’achar michen hu shav lekeno.
“Hineh, yeladim,” hu amar, “limadeti oto lekach.
Hu le‘olam lo yishov.”