Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
German,
Standard German variety (“High German”)
North-German-colored
Listen to
this translation narrated with native pronunciation:
Der Zaunkönig hatte sein Nest im Wagenschuppen. Einmal sind die Eltern
beide
weggeflogen. Sie wollten für ihre Jungen Futter holen und haben die Kleinen ganz
alleine gelassen.
Ein bisschen später kommt der Vater wieder zurück.
„Was ist denn hier los?“ sagt er, „Wer hat euch denn was getan, Kinder?
Ihr seid ja ganz verschüchtert!“
„Och, Pappa,“ sagen sie, „hier ist eben so’n großer Butzemann vorbeigekommen.
Der hat so böse und furchtbar ausgesehen! Der hat mit seinen großen Augen in
unser Nest reingeglotzt. Da haben wir uns so vor verjagt!“
„Och, so!“ sagt der Vater, „Wo ist er denn nun abgeblieben?“
„Ja,“ sagen sie, „der ist da langs gegangen.“
„Wartet mal!“ sagt der Vater, „Dem will ich nach. Beruhigt euch, Kinder!
Den krieg ich schon.“ Und dann fliegt er ihm auch gleich nach.
Wie er um die Ecke rum kommt, da ist das der Löwe, der da langs geht.
Der Zaunkönig hat aber keine Angst. Er fliegt
auf den Rücken von dem
Löwen runter und fängt an ihn auszuschimpfen: „Was hast du denn bei meinem
Haus zu suchen und meinen Kleinen solche Angst einzujagen?“
Der Löwe kümmert sich da aber überhaupt nicht um und geht einfach weiter.
Da regt sich der kleine Schreihals noch mehr auf und schimpft ihn noch doller
aus: „Da hast du überhaupt nichts zu suchen, sag ich dir!
Und wenn
du mal wiederkommst,“ sagt er, „dann kannst du was erleben. Ich mag das ja
eigentlich nicht tun,“ sagt er und hebt eins von seinen Beinchen hoch, „aber
dann würde ich dir mit einem Tritt den Rücken brechen!“
Dann fliegt er wieder zurück zum Nest.
„So, Kinder,“ sagt der, „dem hab ich das abgelehrt. Der kommt nicht wieder.“