Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Zeêuws

Zealandic

Variety of Oost-Souburg, The Netherlands



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

Translator: Marco Evenhuis

Location: Oost-Souburg, Zeeland (The Netherlands)

Language information: [Click] Click here for different versions. >


’t Duumpje

’t Duumpje ao een nist in ’t waegenkot. Noe è d’ ouwers een keêr mee z’n beien wiste vlieege om eten t’ aelen vo ulder guus en ze è die joengsjes ’êlemaele alleêne gelaete.

Nae een stuitje komme d’ ouwers wì thuus. “Wat is t’r ’ier gebeurd?”, zeit n, “Wien eit er julder wat angedae? Je ziee d’r aol zò verschrokken uut.”

“È, vaoder”, zeie ze, “d’r kwam ’ier daenet een grôte boeman vobie. Ie zag t’r glad verschrikkelijk uut en ie keek zò lillijk. Ie stoeng mee z’n grôte ôgen in ons nist te gluren, ongekend. Dae bin me nog a van verschote.”

“Bèzô”, zei voader, “waer is t’n dan gebleve?”

“Bènoe”, zeie ze, “ie is nae gunter gegae.”

“Wacht mae”, zei vaoder, “ik za d’r ’s achter vlieege. Ik za d’n wè kriege!”

En ie vliegt n achternae.

At n den ’oek om komt, vliegt n recht op een leêuw.

’t Duumpje is nie bange, daerom. Ie landt op de rik van de leêuw en begint n uut te schellen. “Wat ei jie bie mien ’uus te doeen?” zeit n. “Een bitje m’n guus laete verschrikke, gloôf ’k?”

De leêuw trekt er z’n eige niks van an gae z’n gang.

Dan gaet n nog erger tekeer, glad vreêd, dat kleine opneukertje. “Jie eit dae niks te zoeken, ’oor je? En a je nog een keer vromme durft te kommen”, zeit n, “dan za je ’t wè merke daerom! Ik doe ’t nie gaern”, zeit n twint at n z’n poôt om’oôge tilt, “mae dan trap je glad deu den ’elt!”

Dan vlieegt n vromme nae z’n nist.

“Zò kinders”, zeit n, “den dieen è ’k ’t afgeleerd. Die kom nie mì vromme.”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA