Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Flag: GermanyUtz Woltmann
Location: Bremen, Germany

Project participation: Bremen Missingsch

Translation from Low Saxon: Reinhard F. Hahn


[English] [Plattdüütsch]

My name is Utz Holger Woltmann, and so far I’ve seen 48 summers. I was born and raised in Bremen on the Weser river. While my parents used to talk to me in German, my grandmother would always use Low Saxon (Low German) when she talked with me. This is how it got into my head.

Ik snack ok PlattMy family and I have been living in Jork on the Elbe river, in Dat Ole Land (German Das Alte Land, “The Old Land”) near Hamburg. Many people here speak Low Saxon, so I started speaking it myself again.

While doing online research I stumbled across Lowlands-L and joined it right away. I’ve mostly been reading what other people write, but now and then I respond. What thrills me most is that I can understand languages that I never learned, such as Dutch, Frisian and Afrikaans. And my English, too, has improved quite a bit since I joined Lowlands-L.

Utz Woltmann
2005


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA