Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Türkçe

Turkish


Listen to this version narrated with native pronunciation:

[Download mp3]

Translation and Narration: Seda Soysal

Location: İstanbul (Turkey)

Facilitation: Mike Szelog (USA)

Language information: [Click]Click here for different versions. >

Another Turkish version: [Click]


Çalıkuşu

Bir zamanlar çalıkuşunun yuvası ambarın köşesindeymiş. Bir gün anne ve baba, yavrularına yiyecek bir şeyler getirmek için uçup gitmişler ve küçük yavruları yalnız bırakmışlar.

Bir süre sonra baba çalıkuşu eve dönmüş.

“Ne oldu burada?” demiş. “Size kim zarar verdi, çocuklar? Çok korkmuş gibisiniz!”

“Oh, baba” demişler, “az önce kocaman bir canavar geldi. Çok korkunç görünüyordu! Büyük gözlerini yuvamıza dikti ve bizi çok korkuttu!”

“Anlıyorum” demiş baba çalıkuşu, “nereye gitti?”

“Şey” demişler, “o tarafa koruluğa gitti.”

“Siz bekleyin” demiş baba çalıkuşu, “ben arkasından gidiyorum. Artık merak etmeyin çocuklar, onu yakalayacağım.” Bunun üzerine yuvadan uçup canavarın peşine düşmüş.

Koruluğa doğru uçup dönemece geldiğinde, etrafta dolanan bir aslan görmüş.
Click to help!
· Алтайча?
· Azэrbaycan dili?
· Баш̣корт?
· ?
· Кыргыз тили?
· Къарай тили, Karaj tili?
· КЪумукъча?
· Ноґайча?
· Qaraqalpaq tili?
· Шор тили?
· Tatarça, Татарча?
· Türkmen?
· Тыва дыл?
· O‘zbek tili, Ўзбек тили?
· Саха тыла?

· Буряад хэл?
· Долган тыла?
· Эвэнки?
· ?
· Монгол хэл?
· Monguor?
· Орач?
· Ойрадын?
· ?

Ama çalıkuşu hiç korkmamış. Aslanın sırtına konmuş ve onu azarlamaya başlamış. “Ne diye benim evime geldin ve çocuklarımı korkuttun?!”

Aslan ilgilenmemiş ve yürümeye devam etmiş.

Bu çalıkuşunun daha da kızmasına neden olmuş. “Şimdi beni dinle, orada hiç işin yoktu. Eğer bir daha gelecek olursan, o zaman görürsün! Bunu hiç yapmak istemem ama” demiş ve bir bacağını havaya kaldırıp, “belini bacağımla kırıveririm!”

Ardından yuvasına geri uçmuş.

“İşte, çocuklar” demiş, “o aslana dersini verdim. Bir daha gelmeye cesaret edemez.”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA