Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Samarenyo san Victoria
Waray-Waray (Samarenyo) of Victoria, Samar Island



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

 

Translator: Mary Ann Basas

Location: San Lazaro, Victoria, Northern Samar (The Philippines)

Facilitator: Dante Ferry, Manila (The Philippines) • Featured Guest Contributor

Language information: [Click]Click here for different versions. >


An Pipit

Sadto may ada’ salag an pipit sa usa nga gutiay nga garahiyan. San an kag-anak san pipit naglupad para mamiling san pagkaon, nabilin an mga bata’ nga sira-sira la’.

Waray pag-iha an amay nga pipit nag-abot.

“Nano an nahitabu’ didi? Sin-o an nanakit sa iyo, nano kay nahadlok kamo?”

“Adaw, Tatay, may nag-abot nga aswang kanina la’. Makaharadlok ngan maisug an iya bayhon, ginparakita san matarum niya nga mata an ato’ salag. Sanglit nahadluk kami.”

“Mao ba”, siring san amay. “Diin siya nagkadto?”

“Didto siya banda nagkadto.”

“Maghulat kamo didi,” siring san amay nga pipit, “ako siya sundan. Ayaw na kamo kabaraka’ mga bata’ ko. Ako an bahala’ sa iya.” Wara’ pag-iha naglupad siya para sundan an aswang.

Pagliko’ niya sa kanto, usa nga liyon an iya nakita na naglalakat didto.

Piru waray kahadluk an pipit, naghugpo’ siya sa likod san liyon ngan iya gintikangan an pag-isug. “Nano kay nagdayo ka gud sa amo’ salag ngan imo ginhadluk an ako mga bata’?”

Wara’ siya pansina san liyon, nagpadayun la’ san paglakat.

Mas urog nanalangot an pipit ngan umurog pa an pagparatabil. “Waray ka katungdanan magkadto didto, ginsusumatan ta ikaw. Ayaw na gud pagbalik didto kay kun diri’ may maraot nga mahitabu’ sa imo. Diri’ ko ruyag nga himuon ini,” siring san pipit, mientras iya gin-iigbaw an iya siki’, “piru dali’ ko la’ nga bukaon an imo bukog, sa oras nga magbalik ka didto!”

Kahuman naglupad pabalik an pipit sa salag niya.

“O mga bata’, ako na siya gindisiplina, di’ na kamo niya labtan.”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA