Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Location: Socorro (Siwóolaa), New Mexico (Yootó Hahoodzo), USA
y name is Gustaaf van Moorsel and I’ve been a member of Lowlands-l for many years, though with varying activity. I must have inherited my love of languages from my father. When I went to high school a long time ago I was fortunate that three modern foreign languages (and two classical ones) were a compulsory part of the curriculum. Apart from those three (French, German, and English) I am primarily interested in Slavonic (Russian) and Scandinavian languages, and am reasonably proficient in Swedish.
I’ve been living in New Mexico for many years now which has not been great for practising my foreign languages (apart from Spanish of course, and some of the Native American languages are on my wish list as well). Fortunately I travel to Europe a lot; of the few languages in which I consider myself truly fluent, German is probably my favorite.
My interest for the Lowlands languages, apart from one of them being my mother tongue (Dutch), originates from the time I grew up in the Northern city of Groningen, and the ‘Gronings’ language will always occupy a special place in my heart.