Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
“ Ocker” (Casual, “Broad” Australian
this translation narrated with native pronunciation:
The feral cat ignores the wren’s ear bashing and keeps strutting his stuff.
This cheeses the little loud-mouth off even more. “You have no business being
there, I tell ya! And if ya come back again it’ll be on for young and old. I
don’t really want to do it he says as he lifts his leg, but I’ll bust yer back
and give you a walloping in two seconds!”
With that said he flew back home.
“There you go, kids” he says, “By jingo, I taught that bastard a bloody good lesson. He won’t trouble us again.”