Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Australian
Australians
are not afraid of being themselves,
and their brands of English show it.
Language
information:
Australian English initially developed from various dialects imported by British
and Irish convicts and early settlers, with influences from aboriginal languages.
Since then, influences from dialects and languages of later immigrants have been
influencing Australian English.
Idiomatically and
otherwise, Australian English is definitely different and colorful, and most of its speakers like it
that way.
This translation
is in Australian Ocker English,
which is a
casual, “slang” variety of Australia.