Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Eesti
Livonian



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

 

 

Translation: Piret Vacht

Location: Tallinn, Estonia

Language information: [Click]Click here for different versions. >


Click here for different versions. >[Modern Script and Orthography] [Fraktur Script and Old Orthography]


Käblik

Käblikul oli pesa autokuuris. Ükskord lendasid vanemad käblikud välja, et otsida väiksematele midagi süüa. Pojad jäid aga täitsa üksinda.

Möödus natuke aega, kui isa käblik koju tagasi jõudis.

“Mis siin juhtunud on?” ta küsis. “Kes teile viga teinud on? Te olete kõik hirmunud nägudega!”

“Oh, isa,” ohkavad pojad, “mingi suur kollionu käis just siin. Ta nägi nii hirmus ja kohutav välja! Ta vaatas oma suurte silmadega meie pessa. See hirmutas meid väga!”

“Ja-jaa,” isa käblik küsib, “ja kuhu poole ta läks?”

“No, ta läks alla seda teed pidi,” ütlevad pojad.

“Oot-oot!” Isa käblik sõnab, “ma lähen talle järele. Ärge teie lapsukesed nüüd muretsege. Küll ma ta kätte saan.” Seejärel lendab ta kollionule järele.
Click to help!
· Karjalane?
· Коми кыв?
· Коми-Пермяцкöй?
· Lüüdin kiel’?
· Моаньсь?
· Meänkieli?
· Удмурт кыл?
· Vepsan kel’?
· Võro kiil?
· Vad’d’alain?
· Ханты ясанг?

Kui ta käänakule jõuab on seal lõvi kes seal edasi kõnnib.

Aga käblik ei karda. Ta maandub lõvi seljal ja pistab pragama. “Mis asja oli sinul minu koju minna,” lausub ta, “ja minu poegi hirmutada?!”

Lõvi ei tee teisest väljagi ja jätkab jalutamist.

See teeb väikse kisakõri veel rohkem sõimama. “Sinul ei olnud sinna mitte mingit asja, ma ütlen sulle! Ja kui sa kavatsed tagasi tulle, siis ma alles sulle näitan,” ähvardab käblik. “Ma ei taha seda küll teha,” ütleb käblik ja tõstab oma ühe jala üles, “aga ma võiksin murda su selja sekundiga!”

Seejärel lendab ta tagasi oma pessa. “Nägite pojakesed,” lausub ta, “Ma andsin talle hea õppetunni. Tema juba tagasi ei tule”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA