Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
“Vuordilehpet dás”, dadjala áhččecizáš, “gal mun gávnnan su. Allet bala,
gal mun oaččun su gitta”. Ja dasto girdilii.
Go girdila nurkki birra, de fuomáša lejon dat lea gusto.
Muhto ii cižáš bala. Son seaivula ledjona sealgái ja rahčagoahtá almaláhkai.
“Manne min beasis leat fitnan”, rahčá, “ja mu čivggaid baldán?”
Lejon ii daga gullinge ja vázzá gos’al de leage jođus.
Unna cizáš suhttá vel eambbo. “Ii dus leat mihkkege dahkamušaid doppe,
vai dieđát! Ja jos bođežat fas … na, de mun gal čájehan! De mun gal bákkus
ferten …” dadjá ja lokte nuppi juolggi “… bákkus ferten sealgádit!”
Dasto máhccá fas beasi lusa.
“Dál de, čivggat” odjodahttá čivggaidis, “dál de lean dieđihan dasa, ii
ge dál boađe šat goassege deike!”