Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Western Flemish Variety
of Roeselare, Belgium
Listen to
this version narrated with native pronunciation:
’t Keuninkske zit me’n nest in de scheure. Nu zijn d’ouders te gaore ne keê eut
gaon vlieg’n. Ze zijn voôr ulder jongskes un bitje eet’n goan haol’n, en z’hèn
de kleêntjes heêl alleêne gelaot’n.
Achter ’n tijdje komm’ die ouders were theus.
“Wat is ter hier gebeurd?” zegt hij, “wulkeên hèt er jou entwa’ gedaon kinders? Je ziet er zo verschrikt eut.”
“Och vaodre,” zeg’n ze, “hier kwam ter zuk e groôte beêste voôrbij. Die zagter zo dul en schriklik eut. Je staorde met zijn groôte oôgen naor oes in’t nest. Daovan hè me stijf verschoot’n.”
“Zo,” zegt eên van d’ouders, “waor is ’t hij ton geblev’n?”
“Jao,” zeg’n ze, “hij is nao gunter gegaon.”
“Wachte,” zegt den oud’n, “dao gao’k achtre. Zij maar stille kinders. ’ndien
gao’k wel krijgen.”
Daormee vliegt hij hem achternao.
Ao’t hij van achter den hoek komt, is de leêw daor an’t passeren.
Mao ’t keuninkske is nie benauwd. Hij zet hem up de rugge van de leêw nere en begunt hem te verwijt’n.
“Wat hè je gie bij mijn heus te zoek’?” zegt hij, “en mijn kinders de schrik
an te jaog’ne?”
De leêw trekt hem dao niet van an en gao’ zijne
gank.
Dao komt hij nog dulder van, de kleêne lussak. “Gie hèt dao nie verloren,
zeg’k jou. En aoj werekomt,” zegt hij, “ton gaoj’t ne keê gaon ziene. ’k
En mag et
eigentlik niet doene,” zegt hij, en daobij heft
hij zijn beên up, “mao ’k breke direct jen beên in tweên.”
Daorup vliegt hij
were nao zijn nest.
“Zo, kinders,” zegt hij, “van’n dien hè’k et afgeleêrd. Je komt nie meê were.”