Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Polski

Polish


Listen to this translation narrated with native pronunciation:

[Download mp3]

Translation: Ola Biesiadecka (License)

Narration: Artificial text to speech (Expressivo)

Language information: [Click]Click here for different versions. >


Strzyżyk

Strzyżyk miał swoje gniazdo w garażu. Pewnego dnia jego rodzice odlecieli. Chcieli przynieść swoim dzieciom coś do jedzenia i zostawili je same. Chwilę później wrócił ojciec do domu.

„Co tu się stało?”, pyta. „Kto was przeraził, dzieci? Jesteście takie wystraszone.”

„Ach, ojcze,” mowią one, „Tu przyszedł potwór. Wyglądał okropnie i przerażająco! Gapił się na nasze gniazdo. Dlatego jesteśmy takie wystraszone.”

„Aha,” mówi ojciec, „i gdzie on teraz jest?”

„Tak,” mówią dzieci, „on poszedł w tamtą stronę.”

„Poczekajcie,” mówi ojciec, „dogonię go.”

„Uspokujcie się, dzieci! Ja go złapię.” I ojciec poleciał za potworem.

Za rogiem zobaczył lwa.

Strzyżyk się jednak nie bał. Usiadł na karku lwa i tak począł mu rozprawiać „Czego szukałeś w moim domu,” mówi „i czemu przestraszyłeś moje dzieci?”
Click to help!
· Беларуская?
· Bosanski, Босански?
· Hrvatski?
· Językŭ slověnĭskŭ?
· Kaszëbsczi, Pòmòrsczi?
· Македонски?
· Русиньскый?
· Slovenščina?
· Трасянка?

Lew się nim jednak nie przejął tylko dalej szedł swoją drogą.

Na to ptaszek zaczął my nadawać jeszcze głośniej „Nic żeś tam nie zgubił, mówię ci! A jeśli przyjdziesz jeszcze raz,” mówi „to mnie jeszcze popamiętasz! Właściwie to nie chcę tego robić,” powiedział i podniósł nogę, „ale nakopię ci w dupę jak jeszcze raz przyjdziesz!”

Po czym odleciał z powrotem do gniazda.

„No dzieci,” mówi, „już go przepędziłem. On już tu nie wróci.”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA