Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Mongolian
Symbols
of nomadic tradition, yurts house semi-
urbanized Mongols on
the outskirts of Mongolia’s
capital Ulaanbaatar (Ulan
Bator, “Red
Hero”),
home to one third of the country’s
population.
Language information: Little is known about the Mongol people and their language prior to
the time of the Great Mongol Conquest that began with the unification of Mongol
tribes under Temüjin, later known as Genghis Khan (Jengis Qaghan, Čingis Xaan,
ca. 1162–1227). It was
at that time that a body of Mongol documents began to be amassed. While Mongol
might subdued numerous Eurasian nations and integrated
many of them into its power structure, Mongolian culture
blossomed at great speed in part because of
foreign
contacts. Compared with Europe, Mongolia, at that time Europe’s worst nightmare, was remarkably open-minded and tolerant with regard to
cultural diversity and personal beliefs as long as this did not dilute essential
Mongol identity and domination. Shamanism (including Tengriism), Buddhism,
Manichaeism, Islam and Christianity were practised not only in the Mongolian
vassal states
but also in Mongolia itself.
Great pride in Mongol history favors
continuation of Mongol traditions and thus
affords Mongolian language and language-
based arts a relatively secure position, at
least in the independent country of Mongolia.
In
1208, Mongols began to write their own language with a vertical writing system
they had developed on the basis of the script of their Turkic-speaking, then
predominantly Buddhist Uyghur (Uighur) neighbors. This
script had been derived from the Syriac script whose ancestry goes back to the
Old Aramaic script.
The
direction
of
the
Old
Uyghur
script
and
its
Mongol,
Manchu, Oyrad-Kalmyk, Buryat and Evenki
derivatives
have been turned 90 degrees counterclockwise from
horizontal right-to-left to vertical left-to-right. In Southern (“Inner”) Mongolia (now an autonomous region of China) this script remains in use to
this days. In Northern (“Outer”) Mongolia it came to be replaced by a Cyrillic-based system under Soviet
domination. While
the Cyrillic-based system is easier to learn, its “phonetic” character makes it dialect-specific, and this led to the domination of
the Qalq-a (Khalkh, Halh) dialect in Mongolia. The traditional script orthography,
on
the
other hand, is based on the pronunciation of Old Mongolian of the Mongol’s golden age.
While it is cumbersome to learn and to use, its advantage is that it is dialectically
neutral and has the potential of uniting under the same
umbrella not only all Mongolian dialects but also other Mongolic languages
(such
as
Bonan, Buryat, Darkhat, Kangjiang, Moghol,
Monguor, Ordos, Oyrad-Kalmyk, Santa and Eastern
Yughur). Since the collapse of Soviet power, there has been talk about
reintroducing the vertical script in Northern Mongolia. However, this would
be a dramatic and costly program. Nevertheless, the old script is now being
taught in all Mongolian schools, whereas not long ago familiarity with it was
limited to specialist education.
The
name “Mongol” in various scripts
surrounding two versions of the
national Soyombo emblem: Tibetan
(top), ḥP‘ags-pa (right), Soyombo
(bottom center), Uyghur (left), and
Cyrillic (very bottom).
Other scripts have been used
to write Mongolian. Inspired by the Indic-derived Tibetan script, the ̣hP‘ags-pa
or “Square” Script
was invented in 1269, but its use was short-lived, the latest document written
with it hailing from 1352. The Soyombo
script, another Tibetan-inspired script that is capable of representing Mongolian,
Tibetan and Sanskrit,
was
invented by the Mongolian Buddhist monk and scholar Zanabazar
in 1686. Its use, too, was short-lived, though one of
its complex
characters, the actual soyombo, has been retained as a national emblem and is featured in the Mongolian flag.
The
Tibetan
script,
too,
has
been
used
to
write
Mongolian,
especially Buddhist works. Occasionally, the Chinese script was used to transcribe
Mongolian “phonetically,” especially while the Mongol Empire held sway over China during the Yuan dynasty
(1271–1368). The original Uyghur script version of the “Secret History of the Mongols” (Mongğol-un niγuča tobčiyan, Qalq-a Mongolyn nuuc tobčoo) was written soon after Genghis Khan’s death, but it is now lost. Written much
later, a copy in Chinese transcription alongside a Chinese translation allows
us to reconstruct the original.
A
few words occurring in the translation of the story
illustrate sound shifts from Classical Mongolian to
today’s standard language of Northern
Mongolia.
Modern Mongolian proper
has two standard dialects. A Qalq-a-based dialect dominates in Northern
(“Outer”)
Mongolia. Another one is based on the closely related Caqar (Chakhar) dialect
in Chinese-administered Southern (“Inner”) Mongolia where the ethnic Mongol population currently constitutes only 17%
as a consequence of recent mass resettling of ethnic Han Chinese. Under Chinese
rule, speakers of Oyrad (most
of whom
live
in
the
northern
part
of
the Xinjiang
Uyghur
Autonomous
Region)
no
longer
officially
use their
own Mongolic language and their vertical script variant known as “Clear Script” (Todo Bicig). Instead they officially use Caqar,
as does Xinjiang’s Tuva minority that speaks its own Turkic language at home, Oyrad and Chinese
in the larger community and Caqar Mongolian in education and local administration.
Mongolian
and other Mongolic languages are
by
many considered a branch of the Altaic family of languages, the other branches
being Turkic and Tungusic. (Some people count Japanese and Korean as Altaic
languages as well.) All
of
these
languages have two striking characteristics in common: (1) they are agglutinative
and (2)
have
vowel
harmony (though the latter does not apply in Japanese and Korean). Agglutination
is a process whereby suffixes are added to stems to derive new meanings, both
lexically and grammatically. Vowel harmony is based upon the principle
of two classes
of vowels: front and back (usually referred to as “feminine” and “masculine” in Mongolian contexts); the class
of
a
suffix
vowel
must
be
the same
as that
of the last vowel of the stem to which the suffix is attached. However, unlike
most Turkic and Tungusic languages, Modern Mongolian and other Mongolic languages
have a strong tendency toward reducing or even deleting unstressed vowels,
and this, in conjunction with phonetic shifts, makes Mongolic vowel harmony
appear
flawed
on
the phonetic
surface.
Mongolian
has absorbed many foreign words. Turkic-derived words are the result of longstanding
contacts and collaboration with Turkic-speaking nations. Mongols have had neighborly
contacts with Tibetan speakers, especially with those of the northern Amdo region
(in today’s Gansu and Qinghai of China), for centuries, and they adopted Tibetan-style
Vajrayāna
Buddhism and with it Tibetan book learning, which resulted in the absorption
of numerous Tibetan words. Contacts with China are very old as well, and the
Mongol occupation of China (during the Yuan dynasty) intensified Chinese influences.
Russian
language influences and with it absorption of words from other European
languages in the form of Russian loanwords are mostly due to Soviet domination
of
Mongolia
from 1924
until 1990.
Mongols
are extremely proud of their historical golden age in which
they
see themselves in a uniting role (much like that of the no more gentle Franks
under
Charlemagne
and his descendants in Europe some time earlier). Chinggis
and numerous variants of it remains a popular first name in most parts of the
Mongolic- and Turkic-speaking world to this day, much like Charles and its variants
remains popular centuries after Charlemagne in the West.
In
the
European-dominated
West
there is
a
tradition of viewing
the Mongol conquest
with dread, while in most of Asia farangî and similar names derived from “Frank” (from the times of the Frankish emperor Charlemagne, or Charles “the Great,” 742~747–814, and his heirs) evokes dreadful images of marauding barbarians and
tends
to
denote “Westerner,” usually as an unflattering term.
Their
pride in
their
history according to their view of it makes most Mongols cherish their traditional
heritage.
This
affords Mongolian
language and language arts a rather secure position in
Northern (“Outer”) Mongolia which in 1992 became a fully independent
and democratic country.