Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Lingua Latina
Latin
Listen to
this translation narrated with hypothetical pronunciation:
Passer
habet eivs nidvm in plvteo vihicvlorvm pria lvce parentes volabant ex nido investigare
aliqvid edere eivs infantibvs et solvs parvos relinqvebant
Postea pater passer neddebat domvm
Qvid hic factvs est dicit qvis vos nocvit pveri viditis terribilem in
modvm
Oh pater dicibant monstrvm magnvs ad nidvm nostrvm veniebat terribilissimvs
erat spectabat ad nidv nostro et ocvli immanes habebat et vos pessimvs terrebat
Hmm vidio dicit pater passer qvo ibat
Bene dicebant illo ibat illo in silvam
Hic manete dicebat pater passer eo ad evm habete non anxietas pveri evm
capiam postqvam hic dicebat ex nido volabat
Sic volabat vlterivs in silvam tvm circa angvlvm et postqvam brevi leo
inveniebat
Sed passer non timebat in terge leonis exponebat et evm incipit obivrgare
qvÆ res habes ad domvs meam dicit et sic terrere pveri mei
Leo avem neglegit et continvat prÆterea ambvlare
Sic factor magna vox fvriosior et incipit leonem obivgare acriore anteqvam
mihi bonvs avdi non habes res apvd me qvisqvis qvodsi avdes reddere dicit recte
videbis non hic volo facere dicit et tollit vnvm pedem svvm sed cvm pede meofrangam
tergem tvvm intra secvndem
Post dicebat qvam volabat recta ad nidvm eivm
Bene est pveri dicat docvmentvm bonvm illi leoni terribili docebat non
vmqvam hic reddet