Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
Western Canadian Prairies Dialect
this translation narrated with native pronunciation:
The lion pays no attention to him and keeps walking.
That makes the little loud-mouth berate him even more fiercely. “You have no
business being there, I tell you! And if you come back,” he says, “well, then
you’ll see! I don’t really want to do it,” he says and finally lifts one of his
legs, “but I’d break your back with my leg in a second!”
He then flies back to his nest.
“There you go, children,” he says, “I’ve taught that one a lesson. He won’t be back.”