Bitte
den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe auf schattierte Wörter legen. |
|
|
Dat
süht bi Dag’ so fründli ut
mit Dær un Finstern gel,
Des Nachts is dat en gruli Hus,
denn slarrt dat langs de Del. |
It looks so welcoming by day
with yellow frames and doors.
But it’s an eerie house by night.
There’s shuffling across floors. |
Dat
slarrt op Tüffeln, Schritt vær Schritt,
dat slarrt de hin un her,
Doch wenn de Dag des Morgens graut,
so hört man dat ni mehr. |
There’re slippers shuffling, step by step.
There’s shuffling on and on.
But with the new day’s morning light
those shuffling sounds are gone. |
Dats
jüs, as gung en ole Fru,
un söch de ganze Nach,
Un kunn ni finn’ un söch un söch
bet an den hellen Dag. |
It sounds like an old woman’s walk
in search throughout the night.
It seeks and seeks but cannot find
until the day’s first light. |
Dat
kumt des Abends ut de Stuv
un wannert langs de Del,
Un föhlt herum bi jede Dær,
as wenn de Slætel fehl. |
At nightfall it moves from the lounge,
comes crawling gingerly
And gropes about outside each door
as though it lacked the key. |
Dat
funßelt an de Kækendær,
dat klætert an den Rink,
Dat kraut un grabbelt an de Bred
un röhrt an Slött un Klink.
|
It fiddles with the kitchen door,
it rattles and it knocks,
It claws and fumbles at the boards
and touches knobs and locks. |
Denn
slurrt dat wieder an de Wand
un raschelt in den Gank,
Denn pett dat langs de Trepp tohöch
un trufft de Bæn hentlank. |
Then it slides on along the wall—
swish!—down the hall some more.
Then it goes climbing up the stairs
onto the attic floor. |
Dar
trufft dat langsam hin un her
un wöhlt in Törf un Kaff,
Denn pett dat wedder na de Luk
un kumt de Trepp heraf. |
Up there it slowly stomps about
and rummages and tears.
Then it steps back toward the hatch
and comes back down the stairs. |
De
Saaldær hett en isen Ked,
dar ritt dat ganze Stunn’:
Doch wenn de Hahn des Morgens kreiht,
ist jedesmal verswunn’. |
The lounge door’s heavy iron chain
keeps rattling, on and on.
But when at dawn the rooster crows
the whole thing’s simply gone. |
|