Reinhard F. Hahn (tegenwoordig vooral bekend
als “Ron”) is geboren en getogen in Hamburg, Duitsland. Hij heeft in Australië,
China, Israël en de VS gewoond, en heeft veelvuldig door Eurasië, Australië
en Noord-Amerika gereisd. Momenteel woont hij aan de westkust van de Verenigde
Staten, daarvoor in Perth en Fremantle, West-Australië.
Zijn belangstellingen
kunnen met het woord “communicatie” samengevat worden. Taal en interculturele
communicatie bevatten de kern van zijn interesse en enthousiasme.
Na jaren van academische
opleidingen herleefde Hahn zijn artistieke geestdrift bij het herontdekken van
zijn “wortels”, zoals men dat tegenwoordig zo mooi noemt. Daarmee herontdekte
hij ook zijn voorouderlijke Nedersaksische (“Platduitse”) taal, die destijds
onder druk van de Europese Unie een officiële status in Noord-Duitsland en Oost-Nederland
verwierf.
Gebaseerd op de
veronderstelling dat het Nedersaksisch een onafhankelijke taal is en dienovereenkomstig
zou moeten worden behandeld en gebruikt, schrijft Hahn graag in het Nedersaksisch
en vertaald hij in andere talen geschreven werken naar het Nedersaksisch, inclusief
Japanse en Chinese werken. Dit wordt onder sommige Noord-Duitsers als buitenissig
beschouwd, omdat dit de taal buiten de oorspronkelijke smalle grenzen neemt,
veroorzaakt door enkele eeuwen van onderdrukking.
Hahn is één van twee stichters van Lowlands-L, en is daar sinds het begin van
de organisatie de hoofdredacteur van.
Alice
ẹhr Ẹventüürn in’t Wunnerland, Alice’s Adventures in Wonderland (Alice’s Avonturen in Wonderland) in het Nedersaksisch (Platduits), door R. F. Hahn