Lowlands-L Members' Gallery
Lowlands-L : "My Lowlands" -- List members sharing their discoveries, ideas and feeling

Frontpage

Members' works
Mark Brooks
Sandy Fleming
Reinhard F. Hahn
Hannelore Hinz
Arthur A. Jones
Jakob Liek
Thomas Mc Rae
Tomás Ó Cárthaigh
Andrys Onsman
Wesley Parish
Pat Reynolds
Arend Victorie
Marsha Wilson

The Pin Wall

THIS SERIES:

Contents

Poems
Short Prose
Translations
Songs
Music
Performance
Pictures
Video
For Children

Contact
Disclaimer

OTHER SERIES:

Lowlands-L

Facebook
Offline Resources
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Anniversary
Travels
Traditions
The Crypt
History
Language Tips
Members’ Links



Reinhard F. Hahn

[To Reinhard F. Hahn’s index]


Lusatia, Beautiful
Rjana Łužica · Rědna Łužyca
Anthem of the Sorbian People
[Please click here to read about the Sorbian people and their languages.]
[Please click here for English only.]

Upper Sorbian
Hornjoserbšćina
Handrij Zejler
(Andreas Seiler, 1804–1872)
Lower Sorbian
Dolnoserbski
English
Reinhard F. Hahn ©2008
Rjana Łužica,
sprawna, přećelna,
mojich serbskich wótcow kraj,
mojich zbóžnych sonow raj,
swjate su mi twoje hona!
Rědna Łužyca,
spšawna, pśijazna,
mojich serbskich woścow kraj,
mojich glucnych myslow raj,
swěte su mě twoje strony.
Lusatia, beautiful,
Gracious, dutiful,
Land of Sorbian forebears’ toil,
Land of dreams, resplendent soil,
Sacred are to me thy pastures.
Časo přichodny,
zakćěj radostny!
Ow, zo bychu z twojeho
klina wušli mužojo,
hódni wěčnoh wopomnjeća!
Cas ty pśichodny,
zakwiś radostny!
Och, gab muže stanuli,
za swoj narod źěłali,
godne nimjer wobspomnjeśa!
May thy future be
Blooming joyously!
Oh, may from thy womb appear
People that the world holds dear,
Worthy of eternal memory!
Bitwu bijachu,
horcu, železnu,
něhdy serbscy wótcojo,
wójnske spěwy spěwajo.
Štó nam pójda waše spěwy?
  Battles hotly fought,
Wars of iron wrought,
Our forebears proudly sang.
Words of war songs loudly rang.
Who will now tell us their stories?
Boha čorneho,
stare kralestwo
rapak nětko wobydli,
stary moch so zeleni,
na skale, kiž wołtar běše.
  Once the black god’s land,
Ancient creed’s last stand,
Now a raven’s perch is there,
Ancient moss on rocks once bare,
Altars for our forebears’ worship.
Verses 2 and 3 are not included in the official version.
Music by Korla Awgust Kocor (Karl August Katzer), 1845
Midi (R. F. Hahn):

[To Reinhard F. Hahn’s index]


© 2005, Lowlands-L • ISSN 189-5582 • LCSN 96-4226 • All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA