|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please
let your cursor hover over a title link to
reveal the English title. |
|
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De junge Wetfru
The Young Widow
Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English:
Reinhard F. Hahn
Bitte den Cursor (Mauszeiger)
für Vokabelhilfe
auf
schattierte Wörter legen. |
|
Wenn
Abends roth de Wulken treckt,
So denk ik och! an di!
So trock verbi dat
ganze Heer,
Un du weerst mit derbi.
|
Wenn ut de Böm de Blæder fallt,
So denk ik glik an
di:
So full so menni brawe
Jung,
Un du weerst mit derbi. |
Denn sett ik
mi so truri hin
Un denk so vel an di.
Ik et alleen
min Abendbrot –
Un du büst nich derbi. |
|
|
|
|
|