|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please
let your cursor hover over a title link to
reveal the English title. |
|
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verlarn
Lost
Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English:
Reinhard F. Hahn
Bitte den Cursor (Mauszeiger)
für Vokabelhilfe
auf
schattierte Wörter legen. |
|
Sin Moder geit un
jammert,
Sin Vader wischt de Thran,
Ik melk de Köh un
feg de Stuv,
Mi lat se stan un gan.
|
De Nawers kamt to
trösten
Un snackt en hartli Wort,
Un wenn se tröst, un wenn se weent,
Slik ik
mi truri fort. |
Des
Abends inne Kamer
Bi depe düstre Nach,
Denn ween ik all de Laken natt,
Bet an
den hellen Dag. |
Se hebbt je
noch en annern,
Se hebbt je
noch en Sæn:
Ik heff je
nix as bittre Thran,
Un mutt se heemli ween’n. |
Un kamt sin
Kameraden
Un seggt, wa brav he weer,
So mutt ik rut alleen nan Hof,
Un legg mi anne Eer.
|
Mi
dünkt, ik hör dat Scheten,
Un wa de
Kugeln fallt,
Mi dünkt, ik hör, he röppt, he röppt:
Min Anna, kumm man bald! |
|
|
|
|
|