KLAUS GROTH : Riemels · Gedichte · Poems
Klaus Groth - ©2002, Reinhard F. Hahn
 
 
INHOLD
INHALT
CONTENTS
 
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker ·  Bücher ·  Books
 
Please let your cursor hover over a title link to reveal the English title.
 
· Min Modersprak
· Plattdütsch in Chicago
· Min Jehann
· He sä mi so vel
· De Mæl
· Min Platz vær Dær
· Lüttje Burdiern
· Min Anna
· Keen Graff is so breet
· Hartleed
· Verlarn
· De junge Wetfru
· Wi gungn tosam to Feld
· De Garn
· Dat Moor
· So lach doch mal!
· De Fischer
· Dat gruli Hus
· He wak
· Dat stæhnt int Moor
· Kaneeljud
· Abendfreden
· Wenn de Lurk treckt
· Dat Dörp in Snee
· De Snee
· Regenleed
· Matten Has’
 
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
 
 

Dat Moor
The Bog

Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English: Reinhard F. Hahn

Song: Hartmut Sturm · Oratorium Bielefeld

Plattdeutsche Lieder nach Texten von Klaus Groth 

 Version mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling

Bitte den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe
auf schattierte Wörter legen.
 

De Borrn bewäägt sik op un daal,
As gingst du langs ’n böken’n Bahl.
Dat Water schülpert in’e Graff.
De Grasnarv’ bevert op un af.
Dat geiht hendaal, dat geiht tohög’
So liesen as ’n Kinnerweg’.

Dat Moor is bruun, de Heid’ is bruun,
Dat Wullgras schient so witt as Duun,
So week as Sied’, so rein as Snee.
Den Haadbaar reckt dat bet an’t Knee.

Hier hüppt de Pock in’t Reet hentlang,
Un singt uns abends sien Gesang.
De Foss, de bruut. De Wachtel röppt.
De ganze Welt is still un slöppt.

Du höörst dien Schritt ni’, wenn du geihst.
Du höörst de Rüüschen, wenn du steihst.
Dat läävt un wäävt in’t ganze Feld,
As weer ’t bi Nacht ’n anner Welt.

Denn ward dat Moor so wied un groot.
Denn ward de Minsch so lütt to Mood.
Wull wäät, wa’ lang he dœr de Heid’
Noch frisch un kräfti’ geiht!