KLAUS GROTH : Riemels · Gedichte · Poems
Klaus Groth - ©2002, Reinhard F. Hahn
 
 
INHOLD
INHALT
CONTENTS
 
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker ·  Bücher ·  Books
 
Please let your cursor hover over a title link to reveal the English title.
 
· Min Modersprak
· Plattdütsch in Chicago
· Min Jehann
· He sä mi so vel
· De Mæl
· Min Platz vær Dær
· Lüttje Burdiern
· Min Anna
· Keen Graff is so breet
· Hartleed
· Verlarn
· De junge Wetfru
· Wi gungn tosam to Feld
· De Garn
· Dat Moor
· So lach doch mal!
· De Fischer
· Dat gruli Hus
· He wak
· Dat stæhnt int Moor
· Kaneeljud
· Abendfreden
· Wenn de Lurk treckt
· Dat Dörp in Snee
· De Snee
· Regenleed
· Matten Has’
 
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
 
 

Mien Moderspraak
My Native Tongue

Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English: Reinhard F. Hahn

Melodie/Tune: Wilhelm Bade (MIDI: R. F. Hahn, ©2002) 
Version mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling
Bitte den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe
auf schattierte Wörter legen.
 

Mien Moderspraak, wa’ klingst du schöön!
Wa’ büst du mi vertruut!
Weer ook mien Hart as Stahl un Steen,
du dreevst den Stolt herut.

Du böögst mien stieve Nack so licht
as Moder mit ährn Arm,
du fichelst mi um’t Angesicht –
un still is alle Larm.

Ik föhl mi as en lüttjet Kind,
de ganze Welt is weg.
Du pust mi as en Vörjahrswind
de kranke Boss torecht.

Mien Obbe foldt mi noch de Hann’n
un seggt to mi: “Nu !”
Un “Vader unser” fang ik an,
as ik wull fröher .

Un föhl so deep: dat ward verstahn,
so sprickt dat Hart sik ut.
Un Rauh vun’n Himmel weiht mi an,
un allns is wedder guud!

Min Modersprak, so slicht un recht,
du ole, frame Räd’!
Wenn bloot en Mund “mien Vader” seggt,
so klingt mi ’t as ’n Bäd’.

So herrli’ klingt mi keen Musik
un singt keen Nachdigal;
mi loopt je gliek in’n Ogenblick
de hellen Tran’n hendaal.