KLAUS GROTH : Riemels · Gedichte · Poems
Klaus Groth - ©2002, Reinhard F. Hahn
 
 
INHOLD
INHALT
CONTENTS
 
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker ·  Bücher ·  Books
 
Please let your cursor hover over a title link to reveal the English title.
 
· Min Modersprak
· Plattdütsch in Chicago
· Min Jehann
· He sä mi so vel
· De Mæl
· Min Platz vær Dær
· Lüttje Burdiern
· Min Anna
· Keen Graff is so breet
· Hartleed
· Verlarn
· De junge Wetfru
· Wi gungn tosam to Feld
· De Garn
· Dat Moor
· So lach doch mal!
· De Fischer
· Dat gruli Hus
· He wak
· Dat stæhnt int Moor
· Kaneeljud
· Abendfreden
· Wenn de Lurk treckt
· Dat Dörp in Snee
· De Snee
· Regenleed
· Matten Has’
 
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
 
 

Mien Platz vœr d’ Dœr
My Spot by the Door

Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English: Reinhard F. Hahn

Version mit normalisierter Schreibweise · Version with normalized spelling
Bitte den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe auf schattierte Wörter legen.

grötter · größer · larger

grötter · größer · larger

De Weg an unsen Tuun hentlang,
Daar weer dat wunnerschöön!
Daar weer des Morns mien eersten Gang
In’t Gras bet an’e Kneen.

Along our garden fence the way
Was the nicest one ever sees!
That’s where I walked first thing each day
With grass up to my knees.

Daar spääl ik bet to Schummern hin,
Daar geev’ dat Steen’n un Sand;
Des Abends haal mi Obbe rin
Un harr mi bi de Hand.

That’s where till dusk I’d play and hide,
In this spot full of rocks and sand.
Then Grandpa would take me back inside,
Leading me by the hand.

Denn wünsch ik mi, ik weer so groot,
Dat ik der rœwer sehg’,
Un Obbe meen, un schütt den Hoot,
Dat keem noch vääls to fröh.

I wished I was big and tall, I said,
Could see what’s out there, beyond.
Granddad just smiled, shaking his head,
“You’ll see much too soon,” he’d respond.

Dat keem so wiet. Ik heff se sehn,
De Welt dar buten vœr:
Ik wull, se weer man half so schön,
As do mien Platz vœr d’ Dœr.

And so I did. I soon did see
The world that’s there to explore.
I only wish that it would be
Half as nice as my spot by the door.


Hier klicken: [Original-Schreibweise] · Click: [Original spelling]