Reading · Lesung:
Reinhard F. Hahn
|
Version
mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling |
Bitte den Cursor (Mauszeiger)
für Vokabelhilfe
auf
schattierte Wörter legen. |
|
Wat stœhnt der abends rut ut’t Moor?
Dat is de Wind in Reet un Rohr.
Och, ne! Dat is keen Reet un Wind.
Daar stœhnt ’n Fru!
Daar weent ’n Kind!
|
Dat
wimmert abends krank un swach.
Dat snuckert luud de
ganze Nacht.
Dat flücht sik vœr de
Morgensünn
As Nävel in
de deepsten Grünn’n. |
Doch
wenn de Schäper middags slöppt,
So höört he, wa’ dat liesen röppt,
So deep,
so dump, so swack un leg’,
As gung der nerrn ’n Krankenweg’. |
Dat
is ’n Seel, de hett keen Rauh.
De flücht sik as de Morgendau.
Dat is ’n Seel, de hett keen Fräd’.
De singt un singt ’n Wegenleed. |
Un
is dat Moor alleen un kahl,
Un jaagt de Blœd’ vun’t Holt hendaal,
Denn flüggt se
mit in Stroom un Larm –
’n bleke Diern, ähr Kind
in’n Arm.
|
Op
Dubenheid’, daar is ’n Moor.
Daar staht de Wicheln kahl
un soor.
In Dubenheid’, daar is ’n Lunk,
Doch schriggt der
nu ni’ Pock noch Unk. |
Dat witte Wullgras steiht der
rund.
Daar is ’n Dœpel sünner Grund.
Dat Water siepert gröön
un trag’
Un kummt bi Braken eerst to
Dag’. |
Dat
is de Kuhl, daar smitt se ’t rin.
Dat is de Platz, daar mutt se
hin.
Daar steiht un ritt se
sik de Haar
Un is verswunn’n bet tokumm’n Jahr. |
De
Wachtel röppt. De Harst, de kummt.
De Kukuuk is al lang verstummt. –
Nu höör! Wa’ stœhn dat luud un swaar!
Bald ward dat
still bet tokumm’n Jahr. |
|
|