|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please
let your cursor hover over a title link to
reveal the English title. |
|
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn de Lurk treckt
When the Lark Leaves
Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English:
Reinhard F. Hahn
Version
mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling |
Bitte den Cursor (Mauszeiger)
für Vokabelhilfe
auf
schattierte Wörter legen. |
|
Ade,
ade! De Summer geiht!
Ade bet tokumm’n Jahr!
Ade, ade! De Blœder weiht!
Nu ward dat Hart mi swaar!
|
Ik heff wull
sung’n ’n schöne Tied,
De ganze Summer hin;
Nu reis’ ik foort. Nu reis’ ik mit
Na’n Süden,
na de Sünn! |
|
|
|
|
|