|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please
let your cursor hover over a title link to
reveal the English title. |
|
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaneeljud’
Cinnamon Jew
Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English:
Reinhard F. Hahn
Version
mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling |
Bitte den Cursor (Mauszeiger)
für Vokabelhilfe
auf
schattierte Wörter legen. |
|
Luurlüttje Kaneeljud’!
Wa’ süht he verdweer ut!
Hangt Band ut, hangt Trand ut,
Hannelt aller-allerhand Grandguud.
|
Isaak,
is dat Schipp kam’n?
Is mien Sävel mitkam’n?
Krieg’ ’k ’n Wagen? Krieg’ ’k ’n Popp,
Krieg’ ’k mien Hoot mit Feddern op? |
»Kinner,
noch nicht!
Tokumm’n Johr
kummt ’t vellicht.
Dat Woter weer dick worrn,
Määt teebn bet de Glicksorn!« |
Luurlüttje Kaneeljud’!
Wa’ süht he fideel ut!
So afschaarn,
so utfraarn,
Snackt jimmer, jimmer vun
de Glücksaarn. |
Abraham,
wo büst du?
Vater Abram, sühst du?
Truurboom vun
Babylon,
Wo ’s de weise Salomon? |
|
|
|
|
|