|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please
let your cursor hover over a title link to
reveal the English title. |
|
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
· |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wi gungn tosam to
Feld
Together We Went to the
Field
Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English:
Reinhard F. Hahn
Bitte den Cursor (Mauszeiger)
für Vokabelhilfe
auf
schattierte Wörter legen. |
|
Wi gungn tosam to
Feld, min Hans,
Wi gungn tosam to Rau,
Wi seten achtern Disch tosam,
So warn wi old un
grau.
|
Bargop so licht, bargaf so trag,
So menni, menni Jahr
–
Un doch, min Hans, noch ebn so leef,
As do in brune Haar. |
|
|
|
|
|