KLAUS GROTH : Riemels · Gedichte · Poems
Klaus Groth - ©2002, Reinhard F. Hahn
 
 
INHOLD
INHALT
CONTENTS
 
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker ·  Bücher ·  Books
 
Please let your cursor hover over a title link to reveal the English title.
 
· Min Modersprak
· Plattdütsch in Chicago
· Min Jehann
· He sä mi so vel
· De Mæl
· Min Platz vær Dær
· Lüttje Burdiern
· Min Anna
· Keen Graff is so breet
· Hartleed
· Verlarn
· De junge Wetfru
· Wi gungn tosam to Feld
· De Garn
· Dat Moor
· So lach doch mal!
· De Fischer
· Dat gruli Hus
· He wak
· Dat stæhnt int Moor
· Kaneeljud
· Abendfreden
· Wenn de Lurk treckt
· Dat Dörp in Snee
· De Snee
· Regenleed
· Matten Has’
 
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
 
 

De Fischer
The Fisherman

Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English: Reinhard F. Hahn

Melodie/Tune: Friedrich Silcher · MIDI: R. F. Hahn, ©2002
 Version mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling
Bitte den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe
auf schattierte Wörter legen.
 

Schöön Anna stunn vœr Stratendœr,
vœr Stratendœr.
De Fischer gung vœrbi.
»Schöön Anna, knüttst du blaue Strümp?
De blauen Strümp,
De knüttst du wull fœr mi?«

»De Strümp, de kriggt mien Broder an,
Mien Broder an,
Wull op de blaue See.
Du maakst je sülm dien Nett so groot,
Dien Nett so groot,
Un Strümp bet an’e Knee

»Mien Nett, dat maak ik groot un wied,
So groot un wied,
Man fœr de dumme Stœr.
Du knüttst dien Strümp so fien un dicht,
So fien un dicht,
Daar geiht keen Seel hendœr.

Schöön Anna, knüttst du fiene Strümp,
So’n fiene Strümp,
Un knüttst du se so blau,
Daar fangst du all de Fischers mit,
De Fischers mit,
Un weern se noch so slau

 
Hier klicken: [Original-Schreibweise]
Click: [Original spelling] [English]