KLAUS GROTH : Riemels · Gedichte · Poems
Klaus Groth - ©2002, Reinhard F. Hahn
 
 
INHOLD
INHALT
CONTENTS
 
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker ·  Bücher ·  Books
 
Please let your cursor hover over a title link to reveal the English title.
 
· Min Modersprak
· Plattdütsch in Chicago
· Min Jehann
· He sä mi so vel
· De Mæl
· Min Platz vær Dær
· Lüttje Burdiern
· Min Anna
· Keen Graff is so breet
· Hartleed
· Verlarn
· De junge Wetfru
· Wi gungn tosam to Feld
· De Garn
· Dat Moor
· So lach doch mal!
· De Fischer
· Dat gruli Hus
· He wak
· Dat stæhnt int Moor
· Kaneeljud
· Abendfreden
· Wenn de Lurk treckt
· Dat Dörp in Snee
· De Snee
· Regenleed
· Matten Has’
 
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
 
 

Daar weer ’n lüttje Buurdiern
There Was a Little Country Girl

Ein niederdeutsches Gedicht · A Low Saxon (Low German) Poem
Klaus Groth, Quickborn, 1856 · English: Reinhard F. Hahn

Version mit normalisierter Schreibweise
Version with normalized spelling
Bitte den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe
auf schattierte Wörter legen.
 

Daar weer ’n lüttje Buurdiern,
De muss na Melken gahn.
De harr ’n breden Strohhoot,
Doch Strümp harr se nich an.
   Wa’ kannst du, lüttje Buurdiern,
   Alleen na Melken gahn?

Se harr ’n lichten Strohhot.
Se harr ’n sware Drag.
Doch wenn se hin na Melken gung,
So gung se hin un lach.
   O du lüttje Buurdiern,
   Wat hest du ’n sware Drag!

Du büst je as ’n Weps so dünn.
Du büst je rein so zart.
Du hest je noog to drägen
Al an dien egen Haar.
   O du lüttje Buurdiern,
   Du driggst je gaar to swaar!

Kumm mit! Ik will din Drag nähm’n
Un haal de Köh na’n Släät.
Un wenn der scharpe Steen’n kamt,
So faat di an’e Käd’!
   Ja, du lüttje Buurdiern,
   So faat di an’e Käd’!

O ja, du lüttje Buurdiern,
So faat man säker an!
Ik kunn di geern noch mitnähm’n
Un drääg’n di op de Hann’n,
   Un weern der nix as Steen’n in Weg,
   Ik drog’ di op de Hann’n.