Bitte
den Cursor (Mauszeiger) für Vokabelhilfe auf schattierte Wörter legen.
LüttMatten de Has’,
De mak sik en Spaß,
He weer bi’t Studeern,
Dat Danzen to lehrn,
Un danz ganz alleen Op de achterstenBeen.
Li’l Matthew, the hare,
Went out for a dare,
Went tipping and prancing
To study some dancing
And danced on is own
On his hind legs alone.
Keem
Reinke de Voss
Un dach: »das en Kost!«
Un seggt: »LüttjeMatten,
So flink oppePadden?
Un danzst hier alleen OppeachterstenBeen?
Reynard Fox, the old cheat,
Came and thought, “What a treat!”
And said, “Hey, little Matt!
Quick and sprightly like that?
You dance on your own
On your hind legs alone?”
Kumm,
lat uns tosam!
Ik kann as de Dam!
De Krei, de speltFitel,
Denn geit dat canditel,
Denn geit dat mal schön Op de achterstenBeen!«
“Come! Let’s dance as a pair!
It’s a jolly affair.
You may lead. That’d be droll.
And the crow plays viol.
And we’ll dance to each tone
On our hind legs alone.”
LüttMattengevPot.
De Vossbeetemdot
Un sett sik in Schatten, Verspis’ de lüttMatten:
De Krei, de kreeg een
Von de achterstenBeen.
Li’l Matt gave his paws,
But the fox gave his jaws.
In the shade he then sat
Devouring Li’l Matt,
And the crow? She got thrown
Of a hind leg a bone.