Titel anklicken · Click on the titles
Anfang · Start
Klaus Groth
Böker · Bücher · Books
Riemels · Gedichte · Poems:
Min Modersprak My Mother Tongue Plattdütsch in Chicago Low German in Chicago Min Jehann My Jehann He sä mi so vel He told Me so Much De Mæl The Mill Min Platz vær Dær My Spot by the Door Lüttje Burdiern Little Country Girl Min Anna is en Ros’ so roth My Anna is a Rose so Red Keen Graff is so breet No Grave is that Wide Hartleed Sorrow Verlarn Lost De junge Wetfru The Young Widow Wi gungn tosam to Feld Together We Went to the Field De Garn The Yard Dat Moor The Bog So lach doch mal! Come on now! Laugh! De Fischer The Fisherman Dat gruli Hus The Eerie House He wak He Woke Dat stæhnt int Moor Moaning on the Moor Kaneeljud Cinnamon Jew Abendfreden Evening Peace Wenn de Lurk treckt When the Lark Leaves Dat Dörp in Snee Village under Snow De Snee Snow Regenleed Rain Song Matten Has’ Matthew Hare
Min Modersprak
My Mother Tongue
Plattdütsch in Chicago
Low German in Chicago
Min Jehann
My Jehann
He sä mi so vel
He told Me so Much
De Mæl
The Mill
Min Platz vær Dær
My Spot by the Door
Lüttje Burdiern
Little Country Girl
Min Anna is en Ros’ so roth
My Anna is a Rose so Red
Keen Graff is so breet
No Grave is that Wide
Hartleed
Sorrow
Verlarn
Lost
De junge Wetfru
The Young Widow
Wi gungn tosam to Feld
Together We Went to the Field
De Garn
The Yard
Dat Moor
The Bog
So lach doch mal!
Come on now! Laugh!
De Fischer
The Fisherman
Dat gruli Hus
The Eerie House
He wak
He Woke
Dat stæhnt int Moor
Moaning on the Moor
Kaneeljud
Cinnamon Jew
Abendfreden
Evening Peace
Wenn de Lurk treckt
When the Lark Leaves
Dat Dörp in Snee
Village under Snow
De Snee
Snow
Regenleed
Rain Song
Matten Has’
Matthew Hare
Börn · Quellen · Sources
Kontakt · Contact
Schakels · Links
©2002–2009 • Author & Webmaster: Reinhard F. Hahn • International copyright applies to all contents. This presentation is dedicated to the memory of Clara Kramer-Freudenthal.