deur Reinhard F. Hahn
(uit die Nedersaksiese
taal vertaal
deur Elsie Zinsser)
in Agathe Lasch* se nagedagtenis
af
en toe
in die stilte
raak dit aan my
jul laaste sekondes
se yskoue klou
toe die ondenkbare
skielik werklikheid was
toe jul toekoms jul aangluur
uit verskrikte oogholtes
van bleek gifsuigende grimasse
toe alles kant en klaar geskrewe was
op verrekte ledemate uitgegriffel
en deurmekaar in bodemdieptes opeengehoop
die oomblik tussen begryp en niks
toe die sperdraad se zoem ’n treurwysie word
’n traanlose geween
vir die vernietiging
van jul menswaardigheid
jul mense-geloof
en jul mense-droom
en oor al die leë woorde heen
tot jul nagedagtenis
*
Agathe Lasch was een van die bekendste en vrugbaarste geleerdes van die Nedersaksiese
(Nederduitse) taal. Sy het in 1942 omgekom in ’n gaskamer-omskepte transportwa
wat vanaf Berlyn op pad na die konsentrasiekamp by Theresienstadt was.