Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Ukrajins’ka
Ukrainian
Listen to
this version narrated with native pronunciation:
«Chekayte na mene, dity,— skazav tato-kropyv’yanyk.
—Ya provchu tsyu potvoru. Nichoho bil’she lyakatys’, dity! Ya yoho spiymayu.»
I vin pishov slidom
za potvoroyu.
Povernuvshy za kut, vin pobachyv leva, scho
yshov sobi. Kropyv’yanyk siv na levovu spynu i zakrychav:«Navischo ty khodyv
do moho hnizda i
nalyakav
moїkh
malyukiv?»
Lev ne zvertav uvahy na kropyv’yanyka. Vin
yshov sobi dali.
Kropyv’yanyka tse sche bil’she rozlyutuvalo.
I vin sche sil’nishe zakrychav na leva: «Ne prykhod’ bil’she do moho hnizda,
ya tobi
kazhu. Yakscho
ty sche raz
pryydesh, to pobachysh scho stanet’sya. Ya ts’oho ne bazhayu,–ckazav
vin ta zamakhnuvsya nohoyu, Abo zlomayu tobi spynu.»