Lowlands-L Anniversary Celebration

Frontpage
The Project

Language lists
Languages
Talen
Sprachen
Sprog
Lenguajes
Linguagens
Langues
Языки
Bahasa-bahasa
语言,方言,士话
語言,方言,士話
言語と方言
Languages A–Z
Language Groups
Audio Files
Language information
Wish list

About Lowlands
Beginnings
Reflections
Meet Lowlanders!
Project Team
Contact
Site map
Offline Resources
Gallery
History
Traditions
The Crypt
Travels
Language Tips
Members’ Links
Facebook
Lowlands Shops
  · Canada
  · Deutschland
  · France
  · 日本 Japan
  · United Kingdom
  · United States
Recommended now!

What's new?

Guests...
Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone.
Click here to read what others have written so far.

About the story
What’s with this “Wren” thing?
   The oldest extant version of the fable we are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology of Low Saxon folktales (Plattdeutsche Volksmärchen “Low German Folktales”) collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read more ...

Українська
Ukrajins’ka

Ukrainian



Listen?

Do you wish you could hear this? Click here to find out more!

Translation: Roman Laryushkin

Location: Simferopol (Ukraine)

Transliteration: Reinhard F. Hahn, Seattle & San Francisco (USA)

Language information: [Click]Click here for different versions. >

[Version 1] [Version 2]    


Click here for different versions. >[Cyrillic Script] [Western Script (General)] [Western Script (English)]   

Krapivnyk

U krapivnyka bulo svoye hnizdo u avtomobilynomu harazhi. Odnoho razu obydva batyky-krapivnyky ulеtily po yizhu dlya svoyikh malyukiv ta zalyshyly yikh zovsim samykh.

Nеvzdovzh krapivnyk-tatko povеrnuvsya dodomu.

“Shcho tut trapylosy?” – zapytav vin. “Dity, khto vas obrazyv? Vy zh zovsim nalyakani!”

“Oy, tatusyu!” – skazaly vony. “Tilyky shcho prykhodyv yakiysy vеlykyy pryvid. Vin buv takym lyutym ta zhakhlyvym! Vin zazеrnuv do nashoho hnеzda svoyimy vеlykymy ochima. Tsе y zlyakalo nas tak sylyno!”

“Zrozumilo”, – skazav krapivnyk-tatko. “Kudy vin pishov?”

“Nu,” – vidpovyly dity, “vin spustyvsya ta pishov tudy.”

“Zachеkaytе!” skazav krapivnyk-tatko. “ya za nym. Nе khvylyuytеsy, dity moyi. ya nazdohonyu yoho!”. I vin polеtiv uslid za nym.

Koly vin zalеtiv za povorot, to pobachyv shcho tam ydе liv.

Alе krapivnyk nе zlyakavsya. Vin siv lеvu na spynu ta pochav layaty yoho. “Navishcho ty prykhodyv do moho domu?” – pytav vin. “Ta navishcho zlyakav moyikh ditеy?!”
Click to help!
· Беларуская?
· Bosanski, Босански?
· Hrvatski?
· Językŭ slověnĭskŭ?
· Kaszëbsczi, Pòmòrsczi?
· Македонски?
· Русиньскый?
· Slovenščina?
· Трасянка?

Lеv nе zvеrtal na tsе uvahy ta y shov sobi dali.

Vid tsyoho malеnykyykrykun pochav svaryty yoho shchе sylynish. “Tobi nima choho tam robyty, tsе ya tobi hovoryu! A yakshcho ty povеrnеshsya,” – skazav vin, “todi ty pobachysh! Prysyahayusya, ya nе khochu tsyoho robyty,” – skazav vin ta pidnyav nohu, “alе b ya u myty zlomav tobi spynu nohoyu!”

Pislya tsyoho vin polеtiv do svoho hnеzda.

“Osy, dity,” – skazav vin. “ya nadav yomu urok. Vin bilyshе nе prydе.”


© 2011, Lowlands-L · ISSN 189-5582 · LCSN 96-4226 · All international rights reserved.
Lowlands-L Online Shops: Canada · Deutschland · France · 日本 · UK · USA