Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Transliteration: Reinhard F. Hahn Please note
that Greenlandic is not normally written with this script. This transliteration
into the Inuktitut
syllabary
(Titirausiq nutaaq) of Canada is for educational purposes only, especially for speakers of Greenlandic
and
for
Nunavut and Nunavik speakers of
Inuktitut.