Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Oriešok mal svoje hniezdo v garáži. Jedného dňa obaja rodičia odleteli – chceli
zohnať niečo k jedlu pre mladé – a nechali deti samotné.
Po chvíli sa tato oriešok vrátil domov.
„Čo sa tu stalo?” spýtal sa. „Kto vám ublížil, deti? Ste celé vystrašené!“
„Tato,“ vraveli, „pred chvíľočkou tade išlo nejaké veľké strašidlo. Vyzeralo tak divoko a strašne! Svojimi veľkými očami kukalo do nášho hniezda. To nás tak vystrašilo!“
„Aha,“ povedal tato oriešok, „kam išlo?“
„No,“ odpovedali deti, „išlo tím smerom.“
„Počkajte!“ vravel tato oriešok, „dohoním ho. Teraz už sa, deti, nebojte. Ja to strašidlo dostanem.“ A odletel za ním.
Ale oriešok sa nezľakol. Sadol si na levov chrbát a začal mu hromovať.
„Čo máš čo chodiť do môjho domu“, povedal, „a desiť moje deti?!“
Lev si toho nevšímal a išiel ďalej.
Malý krikľúň mu preto začal nadávať ešte viacej. „Nemáš tam čo robiť, ti hovorím! A pokiaľ sa tam vrátiš,“ povedal, „potom uvidíš! Veruže to nechcem urobiť,“ vravel a zodvihol jednu nohu, „ale v sekunde by som ti zlomil väzy!“
Nato oriešok letel naspäť do svojho hniezda.
„Tak, deti,“ povedal, „dal som mu lekciu. Ten už nepríde.“