Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Kan-o to, may gapugad nga maya sa isa ka gamay nga garahi. Pariho den nga nakalupad
ang ginikanan nga pispis – para pangitaan kang makaen ang anda nga mga buto –
nabilin sanda nga waay imaw.
Waay nagbuhay, nag-uli’ ang Tatay nga Pispis.
“Ano ang natabo giya?” pamangkot na. “Sin-o ang nagsakit kaninyo, mga
bata’ ko? Insa nahadlekan gid kamo?”
“Abaw, Tay,” hambal nanda, “may nag-abot giya nga talunanen. Itsura na
tama gid kaharadlekan. Ginterek na ka masakit kang ana nga hangged nga mga
mata ang aten nga pugad. Nahadlekan gid kami!”
“Ah, gali’,” hambal kang Tatay nga Pispis, “diin tana nag-adto?”
“Ahm, tuya tana nayon nag-adto”, hambal nanda.
“Danay bala?” hambal kang Tatay, “Sundan ko tana. Indi’ kamo magkabalaka,
mga bata’ ko. Andam tana kanaken.” Kag naglupad tana para sundan ang talunanen.
Sa likuan, ang liyon gali’ ang gapanaw tuya.
Waay ginhadlekan ang maya. Naghapon tana sa likod kang liyon kag gin-akigan
na. “Ano imo labot nga insa nag-adto kaw tuya sa balay ko,” hambal na, “kag
ginpaheg mo pa ang mga bata’ ko?”
Sigi lang ang panaw kang liyon, waay na ginsapak ang ginhambal kana.
Amo nga nainit ang maya kag ginbuyawyaw na ang liyon. “Ginahambal ko dya
kanimo, waay kaw labot para mag-adto tuya! Kag kon magbalik pa ikaw,” hambal
na, “makita mo gid!” “Indi’ ko dya gusto himuen’” hambal na nga may imaw kang
pagbayaw kang ana nga isa ka kahig, “pay, barien ko ang taledted mo gamit ang
kahig ko sa isa lang ka pisok!”
Kag naglupad tana pauli’ sa ana nga pugad.
“O, ran, mga bata ko,” hambal na, “gintudluan ko tana liksiyon. Indi’
den gid tana magbalik giya.”