Please click here to leave an anniversary message (in any language you choose). You do not need to be a member of Lowlands-L to do so. In fact, we would be more than thrilled to receive messages from anyone. Click here to read what others have written so far.
What’s with this “Wren” thing?
The oldest extant version of the fable
we
are presenting here appeared in 1913 in the first volume of a two-volume anthology
of Low
Saxon folktales (Plattdeutsche
Volksmärchen “Low German Folktales”)
collected by Wilhelm Wisser (1843–1935). Read
more ...
Sa una, dihay namojong majang pipit diha’ sa garahe. Unja’ ang amahan ug inahan
sa mga langgam nag-ija-ija ug panglupad kay aron makakuha’ ug pagkaon para
sa ilang mga piso’, ug mao nga nagpabilin ug nag-inusara’ na lang sila. Wa’
magdugay, ming-uli’ na ang amahang maja.
“Unsay nahitabo’ na diha’? Unja’ kinsa may nagdaog-daog ninjo, mga anak? Gipanghadlok
ba kamong tanan!”
“Ay, naku Tatay, unja’ adunay ming-abot nga kahibulungan karon-karon pa
gajod. Ug mora ba sijag nangisog, naglurat pa gajod ang ijang mga mata nga
nagtan-aw sa pugaran nato’. Ug nahadlok kami pag-ajo!”
“A, mao ba?”, ingon si Amahang Maja. “Dis-a sija niadto?”
“Didto sija sa ijang giadtoan!”, ug niingon sila.
“Usa ka rijo, akong sundan sija. Ajaw kamo kabalaka, mga anak, bantay
lang sija nako’.” Ug nilupad na sija arong sundon ang kahibulungang tao.
Sa may pagliko’, ang maong liyon nagpadajon sija ug paglakaw didto.
Dili’ ninjo ikahadlok ang maja. Ug nitongtong sija sa likod ug liyon ug
ijang gisugdan ug kasaba, ug ijang giingnan nga “Wa’ jamo kay tongod pag-adto
sa bay nako’. Tongod kay imong gihadlok ang akong mga anak.”
Ug wa’ sija tugda’ sa liyon ug nagpadajon na lang sijag lakaw.
Gipungtan sija sa maja ug labaw sijang gikasab-an. “Ug ako’ ka lang giingnan,
nga wa’ kay katongod nga moadto, kay ug manong mibalik ka pa. Ug mobalik ka
usab didto, bantay ka lang, kay dili’ ko gusto nga mobuhat nako’,” ug miingon
sija nga may kauban pang pagtaas sa ijang usang tiil, “mao nga papatiran kita
sa tiil ko pinaagi karijo lang.”
Unja’ nilupad na sija patunong sa ijang gipuy-an.
“Ug pasagdi, mga anak, tudloan ko na sija ug liksiyon sa ijang tambagan
ug dili’ na dili’ na sija mobalik.”